Love Campaign


love campaign by doodle_juice
love campaign, a photo by doodle_juice on Flickr.

The Israel-loves-Iran love campaign which was started by Ronny Edry is still going strong.

On both Iranian-Israeli sides there are people who are fighting for peace.

I am proud to say I took part in this campaign on the Iranian side. The Facebook group has 65000 member.

We have an equivalent Iran-loves-Israel group with about 20,000 members.

Ronny started this by this statement:

My name is Ronny, I’m 41 years old. I’m a father, a teacher, a Graphic Designer.
I’m an Israeli citizen and I need your help.

Lately, in the news, we’ve been hearing about a war coming while we the common people are sitting and watching it coming like it has nothing to do with us.

On March 15th, I posted a poster on Facebook. The message was simple.
Iranians. We love you. We will never bomb your country

Within 24 hours, thousands of people shared the poster on Facebook, and I started receiving messages from Iran.
The next day, we got featured on TV and newspapers, proving that the message was traveling. Fast.

Please help us prevent this war by spreading this message. make your own posters , send this message to your friends and share it.

We are raising money in order to produce more posters and keep the movement grow.

thanks to all of you for your support and love.

may we prevent this war.

In Western eyes


002rt_lrg.preview012rt_lrg.preview007rt_lrg.preview011rt_lrg.preview010rt_lrg.preview009rt_lrg.preview
008rt_lrg.preview006rt_lrg.preview005rt_lrg.preview004rt_lrg.preview003rt_lrg.preview001rt_lrg.preview
013rt_lrg.preview

Orientalist, a set on Flickr.

I published this article after a 2008 exhibition at the British museum. It was published in Iranian.com.

The Lure of the East exhibition at Tate Britain is currently showing paintings made by British artists of the ‘Orient’ (4th June – 31st August 2008).

In this context ‘Orient’ meant those parts of the eastern Mediterranean world, which could be accessed relatively easy, particularly after the development of steamboat and rail travel in the 1830s: Egypt, Palestine and Turkey but predominantly Muslim world that was under the Turkish Ottoman Empire coming up to our own Iranian doorstep.

According to the exhibition outline in 1970s the Palestinian-American academic Edward Said published his treatise on Orientalism, initiating a global debate over Western representations of the Middle East. For many, such representations now appeared to be a sequence of fictions serving the West’s desire for superiority and control over the East.

This debate resonates today as it did 30 years ago. The exhibition was divided under six different themes.

The Orientalist Portrait
Before 1830s private travel to Middle East for a purpose other than warfare and diplomacy was rare. Western travellers and residents assumed ‘Oriental costume’ for various reasons. Some felt safer moving incognito amongst the locals, some enjoyed the fancy dress element and there were those who had a committed solidarity with the culture of the locals.

Amongst these, there is the portrait of Robert Shirley and his wife Teresia Shirley. Robert as an envoy of Shah Abbas to the courts of Europe is wearing an impressive Persian court costume and carrying what seems to be the official diplomatic letter from Shah Abbas she is holding a pistol and pocket watch symbols of technologies Europe was providing to Persia. Teresia was a Circassian lady; Circassian women were famous for their unusual beauty, spirited and elegant and this reputation dated back to Ottoman Empire when they were taken as slave concubines in Sultan’s Harems.
There is also the portrait of James Silk Buckingham and his wife holding hands.

Buckingham was a journalist, who was an advocate of social reform such as an end into flogging used in arms forces, abolition of press-gang.

The Harem and Home
The design of domestic architecture in the Middle East was one of the most consistent motifs in British Orientalist paining.

The artists had a concern that the Orient as seen as a static world was changing under the influence of European design and town planning in places such as Egypt.

Genre and Gender
Genre painting, the depiction of everyday life, was fundamental to 19th century British art. Through such images British society was able to analyse itself, especially to reflect upon the little dramas of domestic life. But in the Middle East, so British artists complained, they felt excluded from local family life and so were compelled either to imagine life in the harem, or to focus instead upon the male-dominated public spaces of the cities they visited.

The Harem
The Harem was the defining symbol of the Orient for Western Europeans. The Western view was that women were kept as chattels, imprisoned in segregated spaces, the slaves or sex-toys of their masters.

Later treatments of the Harem theme adopted less violent but still eroticised tone, imagining the Harem as a place of refined female sensuality.

Amongst these is a painting titles Leila by Frank Dicksee that shows an image of a very seductive beauty from the story of Leila and Majnun. The beauty that drove her cousin Qays mad with desire.

The Holy city
Many British travellers felt that, as Christians, they had a personal stake in the Middle East. The name of Jerusalem, a city sacred to Christians, Jews and Muslims, had long been embedded in British religious, literary and political life as the symbol of a longed-for destination imbued with Biblical antiquity.

But for most artists the city was disappointingly modern.

As the balance of population of Jerusalem shifted towards a Jewish majority in the 19th Century, British visitors often looked towards the city’s Jewish communities for the future redevelopment of Palestine. An interest in Jewish life, initially sparked by the connection to the culture in which Jesus Christ had lived, often grew into a fascination with Jewish tradition for its own sake.

British artists also admired Islamic culture on its own terms.

Frequent subjects were daily prayers in the great mosques, the gathering for the annual pilgrimage of Mecca and the life long study of Quran.

The Orient in Perspective
These were mainly landscape images capturing the remarkable colours and shadows of deserts and wilderness at dawn and dusk.

The desert landscapes appearing as not so dangerous but beautiful wilderness containing places resonant with the ebb and flow of civilizations, and where night brought a particular beauty special to the region.


little_Mojtaba by doodle_juice

little_Mojtaba, a photo by doodle_juice on Flickr.

I published this cartoon when it was rumoured that Khamenei is preparing his son as an heir apparent.
Mojtaba was responsible for leading the crack down on the Green movement protesters after the rigged election.

The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz (notes on my favourite books)


Junot_Diaz by doodle_juice
Junot_Diaz, a photo by doodle_juice on Flickr.

The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz

Oscar (protagonist) obsessed with sci-fi comic and fantasy books, has a quest for true love. He has to deal with identity issues; He is a misunderstood outsider amongst Dominican Republic low class immigrants and he is cursed (Fukú americanus as the book calls it). The plot is the quest (looking for true love) and with the mix of the curse, faceless man etc. it is a Magical realism genre.

Díaz’s style mixes elements of humour, tragedy, history and identity conflict. Here is an example of humour being used to depict a personal crisis:

“Oscar, Lola warned repeatedly, you’re going to die a virgin unless you start changing. Don’t you think I know that? Another five years of this and I’ll bet you somebody tries to name a church after me. “
(Díaz, 2009,p.25)

A life of seemingly nobody makes us realize that he is somebody and the life represents a history of a nation. The last few verses of the book’s epigraph (2009) a poem by Derek Walcott’s supports this idea:
“I had a sound colonial education,
I have Dutch, nigger, and English in me,
And either I’m nobody, or I’m a nation.”

The books narrators are Lola (Oscar’s sister) who narrates as Wildwood in chapter two, and Yunior (Oscar’s best friend and room mate and Lola’s boyfriend) who takes on the personality of “The watcher” (Stan Lee’s fictional character- an alien who observes Earth) narrates for most parts then breaks out as himself. There is also “a notes from your Author” justifying the reality of Oscar and Ybón:
“Would it be better if I had Oscar meet Ybón at the World Famous”
(Díaz, 2009,p.285)

Lola provides the female point of view and family history. We read about her mother and grandparent’s tragic end. Yunior gives us the male perspective and tells us about Oscar’s obsession with true love. There is a parallel narrative in the footnotes. Dominican Republic in the footnotes is another ingenious device used. In those compressed small print footnotes of history of “others” a country almost becomes a character:

“’party watcher’. The word came into common usage during the First American Occupation of the DR, which ran from 1916 to 1924.”
(Díaz, 2009,p.19)

Narration style is in third person. The narrators for most part have a culturally and racially biased voice. Watcher is anti-Trujillo (a genocidal dictator) and judgemental. We have inadequate narrators who carry the story from their point of view.

The two male characters of the story Oscar and Yunior are the two opposite faces of the same coin. Oscar is direct and suffers for showing himself for who he is. Yunior hides behind masks, he is just as geeky about comic books and sci-fi but knows he cannot present himself like that but suffers in not having honest loving relationships. We know Oscar dies so having Yunior as a narrator gives a critic on Oscar’s life. Just as he was a guardian for Oscar, Yunior reaches a low point in life and a beyond the grave Oscar pushes him towards a healthier life.

To give the characters authenticity Díaz uses skaz and Spanish frequently.

“Ay, hija, no seas ridìcula.”
(Díaz, 2009,p.19)

The language written from the characters perspective has a lot of swearing. The following incidentally reveals Yunior’s secret geekiness!

“Speak friend, and enter. In fucking Elvish! (Please don’t ask me how I knew this.”
(Díaz, 2009,p.172)

There is use of free indirect style narration, which Díaz uses to add humour:

“Oscar’s moms had bought their house with double shifts at her two jobs.
Ybòn bought hers with double shifts too, but in a window in Amsterdam.)”
(Díaz, 2009,p.279)

Díaz uses upper case and fonts to create voice. It is used when a character speaks loud or wants to emphasis a point:
“Do you know that woman’s a PUTA?”
(Díaz, 2009,p.282)

I really enjoyed this book. It so beautifully mixes humour and tragedy, as well as parallel footnotes narrative that I want to borrow that. It is going to be tough to pastiche all the elements such as footnotes, sci-fi geek narrator etc. in a short story. I will try to create a biased narrator, a 35-year-old Iranian blogger (Asghar) and use skaz (he is educated in UK but has moved to New York) and create (Persian- English) skaz just as Díaz did with Spanglish. I’ll add some culturally eccentric attributes where appropriate

Create a free website or blog at WordPress.com.